工作动态|公告栏|投资新闻|对外投资|专题频道|政策法规|答疑解惑|投资统计|投资机会|行业环境
 
  局长致辞
商务部投资促进事务局局长刘亚军
  当今世界,经济全球化成为不可逆转的潮流,外国直接投资作为一种重要的资源受到国际社会的高度重视...
        >>更多
  关于我们

  职能简介
  工作部门 

  公众留言
  品牌活动
  相关链接
 地址: 北京市东安门大街82号5层
 邮编: 100747
 电话: 010-85226556
 传真: 010-85226558
当前位置: 主页 >  关于我们 >  正文

商务部投资促进事务局职能(中英文)
2009-08-19 09:38  文章来源:投资促进局
文章类型:原创  内容分类:其它

  一、为我国吸收外资和企业对外投资提供相关服务,促进中外企业间的双向交流合作,提升我国企业国际化经营水平。
  二、受商务部委托,承担下述工作:
  (一)负责实施吸收外资和对外投资等双向投资促进工作;参与拟订并具体执行吸收外资和对外投资促进战略、规划及指导性意见。
  (二)指导并参与全国投资促进机构联席会议的工作;指导各地投资促进机构的工作。
  (三)进行与双向投资有关的专题调研;编印《利用外资法规文件汇编》、《中国外资统计》、《中国投资指南》等与投资促进相关的对外宣传材料和出版物。
  (四)组织实施跨地区大型投资促进和引进来、走出去政策宣传推介活动。
  (五)代表商务部参加世界投资促进机构协会并开展相关工作。
  (六)组织实施双边投资促进机构有关活动。
  (七)与我驻外中资企业商协会建立联系机制。
  (八)负责“中国投资指南”等投资促进类网站的建设和管理;管理中国国际投资促进中心;提供双向投资公共信息和咨询服务。
  (九)负责产业转移促进中心日常管理和全国外商投资企业投诉中心的日常工作和具体事务。
  (十)承担以商务部名义主办/联合主办的投资促进活动和相关工作;承办“中国国际投资贸易洽谈会”、“中国中部投资贸易博览会”的部内牵头和具体组织工作。
  (十一)承担商务部有关投资促进年度计划项目的具体执行,协助境外合作区招标等相关工作;参与境外投资专项资金的前期审核工作。
  (十二)承担商务部交办的有关引进来、走出去投资专题调研,为政策决策提供信息支持和建议。
  三、与相关国际经济组织开展投资促进业务合作,与境外投资促进机构及商协会建立合作机制,商签合作协议。
  四、建设、运营、管理、协调全国网上招商工作;组织开展各类网上投资促进活动;建立并实施投资环境评价体系。
  五、从事有关双向投资业务的咨询、信息、市场调研、资信调查、项目促进和投资促进策划等服务;协助企业办理有关法律手续。
  六、受地方政府及其他部门、机构和企业委托进行境内外专题调研、考察,开展相关促进活动。
  七、策划并组织实施与投资有关的境内外专业培训、专题调研、考察和会展等活动;联合地方投资促进机构、开发区、高新区等共同在海外设立投资促进代表机构。
  八、承办商务部交办的其他事项。

    Brief Introduction to the Investment Promotion Agency (CIPA) of the Ministry of Commerce 
    
1. CIPA provides service for foreign investment absorption and outbound investment of Chinese enterprises, promotes two-way exchange and cooperation among Chinese and foreign enterprises and helps to upgrade the level of international operation for Chinese enterprises.

2. Under the authorization of the Ministry of Commerce, CIPA undertakes the following works:

(1) Be responsible for implementing the two-way investment promotion work of foreign investment absorption and investment in foreign countries; participating in drawing up and the implementation of the strategy, plan and guiding opinions on foreign investment absorption and outward investment.

(2) Guide and take part in the joint conference for the nationwide investment promotion agencies; guide the work of investment promotion agencies across the country.

(3) Conduct investigation on two-way investment; compile and publish promotion publications, including the Collection of Laws and Regulations on Foreign Investment Utilization, Foreign Investment Statistics in China and Guide to Invest in China.

(4) Organize large cross-regional investment promotion activities and policies briefings on inbound and outbound investment.

(5) Attend the World Association of Investment Promotion Agencies and carry on related work on behalf of the Ministry of Commerce.

(6) Organize activities related to bilateral investment promotion agencies.

(7) Establish the contact mechanism with chambers of commerce and associations of Chinese-funded enterprises in foreign countries.

(8) Be responsible for the construction and management of investment promotion websites including ‘Invest in China’; be responsible for the management of the China International Investment Promotion Center; and offer two-way public investment information and consultation service.

(9) Be responsible for routine management of the Industrial Shift Promotion Center and the Nationwide Foreign-invested Enterprises Complaints Center handling related work.

(10) Undertake investment promotion activities hosted and joint hosted in the name of the Ministry of Commerce; lead the organization work (within MOFCOM) of ‘China International Fair for Investment and Trade’ and ‘Expo Central China’.

(11) Undertake the implementation of the investment promotion annual plan of the Ministry of Commerce and assist the work of bidding in overseas cooperation zones; participate in the early-stage examination and check of special funds for investment in foreign countries.

(12) Undertake special investigation and research on absorbing foreign investment and go global assigned by the Ministry of Commerce, providing information support and suggestions to policy decisions.

3. Carry on investment promotion cooperation with relevant international economic organizations; set up the cooperative mechanism with foreign investment promotion agencies, chambers of commerce and associations, negotiating on signing cooperative agreements.

4. Construct, operate, manage and coordinate the nationwide online investment soliciting; organize and carry out online various investment promotion activities; establish and implement the investment environment appraisal system.

5. Engage in such services as consultation, information, market research, credit investigation, and planning for project promotion and investment promotion related to two-way investment; and help enterprises to go through relevant legal formalities.

6. Under authorization of local governments or other departments, bodies and enterprises, conduct special domestic and overseas investigations and researches, carrying out related promotion activities.

7. Plan, organize and implement professional trainings, theme investigations and researches, exhibitions, fairs and other activities related to investment in China or oversea; jointly set up investment promotion representative agency abroad together with local investment promotion agencies, development zones and hi-tech development zones.

8. Undertake other matters assigned by the Ministry of Commerce.


文章类型:         内容分类:


 发表评论:    笔名:    查看用户评论

查看用户评论(
)评】 【推荐给朋友】 【 】 【打印

标题: 政府职能部门能作为外商投资企业的中国合营者吗?     2007-07-18 09:04
标题: 政府职能部门能作为外商投资企业的中国合营者吗?    2007-01-10 08:58


商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731
电话:86-10-65121919 传真:86-10-87519093
邮箱:商务部邮箱